PARADISO DEL CAFFE' 咖啡的天堂

2016-02-25

Se n’e’ accorto in questi giorni anche un giornale inglese, l’Independent, dedicandovi un articolo, che la destinazione ideale per i bevitori di caffe’ e’ Trieste.
这几天在英国《独立报》上有一片关于特里亚斯特的报道,称咖啡爱好者的天堂是特里亚斯特。

Una citta’ che consuma il doppio del caffe’ bevuto di media in Italia: secondo le statistiche infatti un italiano consuma in media 5.8kg di caffe’ all’anno, mentre a Trieste si arriva a 10Kg pro capite.
每年这里消费的咖啡总量是意大利平均数的两倍,据统计一个意大利人一年平均饮用5.8千克咖啡,而在特里亚斯特人均饮用量达到了10千克。

La passione di Trieste per il caffe’ risale al 18 secolo, quando sotto il governo degli Asburgo, dal porto franco della citta’ transitava il caffe’ diretto in tutte le localita’ dell’impero Austro-Ungarico, soprattutto Vienna.
特里亚斯特对咖啡的狂热始于18世纪哈布斯堡王朝统治时期,在自由贸易港口咖啡可以直接运送到奥匈帝国的各个地方,尤其是维也纳。

Bere il caffe’ divento’ allora un passatempo popolare e siti storici come il Caffe’ San Marco divennero luoghi di incontro per intellettuali, scrittori, politici, che sedevano a scambiarsi idee e a stimolare la propria creativita’ davanti ad una tazza fumante.
喝咖啡成了最受欢迎的消遣,而像圣马可咖啡厅这样古老的咖啡厅后来则成为了知识分子、作家、政客的聚会场所,他们在这里交流各自的思想,喝着咖啡寻找创作的灵感。

Il poeta e scrittore irlandese James Joyce visse in citta’ per dieci anni e compose qui The Dubliners and A Portrait of the Artist as a Young Man.
爱尔兰诗人和作家詹姆斯·乔伊斯在这里住了十年,创作了《都柏林人》和《一个年轻艺术家的画像》。

Nel 19° secolo i caffe’ triestini furono poi la culla del movimento irredentista che avvocava l'integrazione nel Regno d’Italia di tutti i territori collegati all'Italia da secolari legami storici, linguistici e culturali (incluse le terre austriache di Trieste).
19世纪特里亚斯特的咖啡馆还是收复领土运动的摇篮,该运动涉及各个历史时期历史、语言和文化上(也包括奥地利的特里亚斯特)与意大利相关的整个意大利王国的领土。

Ritornando al caffe’, il secondo prodotto al mondo per valore dopo il petrolio, ricordiamo che ancora oggi oltre due milioni di sacchi di caffe’ transitano a Trieste ogni anno, di questi 350,000 finiscono nei magazzini di Illy, il piu’ famoso marchio di caffe’ in citta’.
说回咖啡,这是世界上继石油之后产值排名第二的产品,直到今天每年仍然有超过两百万包咖啡从特里亚斯特销往世界各地。其中35万包是Illy的产品,它是特里亚斯特最有名的品牌。

Fondata da Francesco Illy nel 1933, la compagnia di torrefazione lavora 100 tonnellate di caffe’ al giorno e le trasforma nel famoso Illy blend che poi viene spedito in tutto il mondo.
该品牌1933年由Francesco Illy创办,这个烘焙公司每天加工100吨咖啡,做成咖啡粉销往世界各地。

Collegata agli impianti di produzione c’e’ anche una famosa Universita’ del Caffe’ che mira a trasmettere la cultura del caffe’ attraverso lo studio della sua storia, chimica e biologia.
那里还设有一所与咖啡生产设备相关的著名咖啡大学,旨在通过对咖啡历史、化学成分和生物成分的学习传播咖啡文化。

A parte il marchio piu’ famoso, in citta’ ci sono almeno una dozzina di torrefazioni indipendenti dove si possono ottenere miscele assecondando le preferenze personali con il caffe’ tostato “su misura”.
除了Illy这个名牌之外,特里亚斯特还有至少十几家独立的咖啡烘焙作坊,在那里你可以根据个人的喜好定制独一无二的咖啡粉。

Se decidete di andare a Trieste per un caffe’, non perdetevi il famosissimo Caffè degli Specchi, nel cuore della grandiosa Piazza Unità d'Italia.
如果你们要去特里亚斯特喝咖啡,别忘了去看看那个最有名的镜子咖啡馆,就在意大利统一广场的中心。

Li’ imparerete che la citta’ ha anche una sua propria terminologia per il caffe’: se ordinate un cappuccino vi serviranno un caffè macchiato (un espresso con latte); per ottenere il cappuccino che conoscete, dovrete invece chiedere un caffè latte (coffee with milk).
在那里你们会学到这个城市特有的咖啡术语:如果你点的是卡布奇诺他们会给你一杯玛奇朵(意式特浓加牛奶);如果你们要喝正常的卡布奇诺就应该点一杯拿铁(咖啡加牛奶)。



(PS.资料选自网络)

pre:十月黄金周 BELLEZZE ITALIANE 意大利假期自驾游好去处!
next:MONUMENTI ITALIANI 意大利名胜古迹